Ф.А.Брокгауз, И.А.Ефрон
Энциклопедический словарь

 А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
 
Арендный договор, как и всякая другая юридическая сделка, порождает известные юридические отношения между участниками. Арендатору принадлежит: 1) право пользования арендным имуществом в течение всего договорного срока в том размере, как условлено по договору; 2) право на произведения земли, если не условлено иначе; 3) право перенайма (sublocatio), если оно не отнято у арендатора по договору и 4) право требовать исполнения наймодавцем всех включенных в договор закону не противных условий. Наймодавцу же принадлежит: 1) право требовать арендную условленную плату в определенный срок; если срок платежа не определен по договору, то, по обычаю, платеж должен быть произведен вперед; 2) право требовать возвращения отданного в аренду имущества, по истечении срока, в целости без повреждений; за всякое повреждение, не составляющее естественного последствия пользования, арендатор должен вознаградить наймодавца, но ответственность за случайные повреждения или уничтожения имущества (casus) падает на него лишь тогда, если она точно оговорена в договоре; так, если арендатор обязался "хранить дом от пожара", он должен уплатить хозяину цену дома, если будет доказано, что он сгорел от его вины. Прекращение арендного договора обыкновенно наступает с истечением срока, иногда однако по истечении срока договор этот возобновляется безмолвно, так что арендатор продолжает пользоваться имуществом, а наймодавец получает плату; такое безмолвное возобновление не обнимает собою однако непременно всех условий прежнего договора, напр. не касается самого срока. До наступления срока А. прекращается по взаимному согласию сторон, а также в вышеуказанном случае отдачи в аренду имущества пожизненным владельцем без согласия собственника. По римскому и общегерманскому законодательству А. прекращается при отчуждении имущества постороннему лицу (на основании принципа: "resoluto jure concedentis, resolvitur jus concessum), наше же законодательство, а равно прусское и французское держатся другого начала ("nemo plus juris ad alium transferre potest, quam ipse habet"), по которому арендный договор в пределах срока обязателен для каждого нового хозяина имения, а равно и для самого арендатора перед новым хозяином. Термин А. встречается еще в нашем законодательство в значении особого вознаграждения, жалуемого в виде награды, в особенности за государственную службу. В прежнее время А. жаловались в казенных землях Западных и Остзейских губерний; с 1837 года пожалование таких земель прекращено и заменено выдачей арендных денег на определенное время (обыкновенно 12 лет). При переходе этих аренд по смерти лиц, получивших их, к членам их семейства впредь до истечения срока, они считаются неотчуждаемыми и нераздельными (см. также ст. 1691 - 1691, 1699 - 1703, 1705 - 1713, п. 1 ст. 1067, примеч. 1 к ст. 277 X T. 1 ч. Св. Зак. Гр., ст. 164 Пол. о вык. II Особ. Прилож. к IX Т. Св. Зак. о сост.).
 
Главная страница


Нет комментариев.



Оставить комментарий:
Ваше Имя:
Email:
Антибот: *  
Ваш комментарий: