|  
        Владимир Владимирович 
    Набоков 1899 – 1977
  Дар — Роман (1937)
 
 Герой романа — Федор Константинович 
    Годунов-Чердынцев, русский эмигрант, сын знаменитого энтомолога, отпрыск аристократического 
    рода — бедствует в Берлине второй половины 20-х гг., зарабатывая частными 
    уроками и публикуя в русских газетах ностальгические двенадцатистишия о детстве 
    в России. Он чувствует в себе огромный литературный потенциал, ему скучны 
    эмигрантские посиделки, единственный его кумир среди современников — поэт 
    Кончеев. С ним он и ведет неустанный внутренний диалог «на языке воображения». 
    Годунов-Чердынцев, сильный, здоровый, молодой, полон счастливых предчувствий, 
    и жизнь его не омрачается ни бедностью, ни неопределенностью будущего. Он 
    постоянно ловит в пейзаже, в обрывке трамвайного разговора, в своих снах приметы 
    будущего счастья, которое для него состоит из любви и творческой самореализации.
  Роман начинается с розыгрыша: 
    приглашая Чердынцева в гости, эмигрант Александр Яковлевич Чернышевский (еврей-выкрест, 
    он взял этот псевдоним из уважения к кумиру интеллигенции, живет с женой Александрой 
    Яковлевной, его сын недавно застрелился после странного, надрывного «ménage 
    à trois») обещает ему показать восторженную рецензию 
    на только что вышедшую чердынцевскую книжку. Рецензия оказывается статьей 
    из старой берлинской газе
  ты — статьей совершенно о 
    другом. Следующее собрание у Чернышевских, на котором редактор эмигрантской 
    газеты публицист Васильев обещает всем знакомство с новым дарованием, оборачивается 
    фарсом: вниманию собравшихся, в том числе Кончеева, предложена философическая 
    пьеса русского немца по фамилии Бах, и пьеса эта оказывается набором тяжеловесных 
    курьезов. Добряк Бах не замечает, что все присутствующие давятся смехом. В 
    довершение всего Чердынцев опять не решился заговорить с Кончеевым, и их разговор, 
    полный объяснений во взаимном уважении и литературном сходстве, оказывается 
    игрой воображения. Но в этой первой главе, повествующей о цепочке смешных 
    неудач и ошибок, — завязки будущего счастья героя. Здесь же возникает сквозная 
    тема «Дара» — тема ключей: переезжая на новую квартиру, Чердынцев забыл ключи 
    от нее в макинтоше, а вышел в плаще. В этой же главе беллетрист Романов приглашает 
    Чердынцева в другой эмигрантский салон, к некоей Маргарите Львовне, у которой 
    бывает русская молодежь; мелькает имя Зины Мерц (будущей возлюбленной героя), 
    но он не отзывается на первый намек судьбы, и встреча его с идеальной, ему 
    одному предназначенной женщиной откладывается до третьей главы.
  Во второй же Чердынцев принимает 
    в Берлине мать, приехавшую к нему из Парижа. Его квартирная хозяйка, фрау 
    Стобой, нашла для нее свободную комнату. Мать и сын вспоминают Чердынцева-старшего, 
    отца героя, пропавшего без вести в своей последней экспедиции, где-то в Центральной 
    Азии. Мать все еще надеется, что он жив. Сын, долго искавший героя для своей 
    первой серьезной книги, задумывает писать биографию отца и вспоминает о своем 
    райском детстве — экскурсиях с отцом по окрестностям усадьбы, ловле бабочек, 
    чтении старых журналов, решении этюдов, сладости уроков, — но чувствует, что 
    из этих разрозненных заметок и мечтаний книга не вырисовывается: он слишком 
    близко, интимно помнит отца, а потому не в состоянии объективировать его образ 
    и написать о нем как об ученом и путешественнике. К тому же в рассказе о его 
    странствиях сын слишком поэтичен и мечтателен, а ему хочется научной строгости. 
    Материал ему одновременно и слишком близок, и временами чужд. А внешним толчком 
    к прекращению работы становится переезд Чердынцева на новую квартиру. Фрау 
    Стобой нашла себе более надежную, денежную и благонамеренную постоялицу: праздность 
    Чердынцева, его сочинительство смущали ее. Чердынцев остановил свой выбор 
    на квартире Марианны Николаевны и Бориса Ивановича Щеголевых не потому, что 
    ему нравилась эта пара (престарелая мещанка и бодрячок-антисемит с московским 
    выговором и московскими же застольными шуточками): его привлекло прелестное 
    девичье платье, как бы ненароком брошенное в одной из комнат. На сей раз он 
    угадал зов судьбы, даром что платье принадлежало совсем не Зине Мерц, дочери 
    Марианны Николаевны от первого брака, а ее подруге, которая принесла свой 
    голубой воздушный туалет на переделку.
  Знакомство Чердынцева с Зиной, 
    которая давно заочно влюблена в него по стихам, составляет тему третьей главы. 
    У них множество общих знакомых, но судьба откладывала сближение героев до 
    благоприятного момента. Зина язвительна, остроумна, начитанна, тонка, ее страшно 
    раздражает жовиальный отчим (отец ее — еврей, первый муж Марианны Николаевны 
    — был человек музыкальный, задумчивый, одинокий). Она категорически противится 
    тому, чтобы Щеголев и мать что-нибудь узнали об ее отношениях с Чердынцевым. 
    Она ограничивается прогулками с ним по Берлину, где все отвечает их счастью, 
    резонирует с ним; следуют долгие томительные поцелуи, но ничего более. Неразрешенная 
    страсть, ощущение близящегося, но медлящего счастья, радость здоровья и силы, 
    освобождающийся талант — все это заставляет Чердынцева начать наконец серьезный 
    труд, и трудом этим по случайному стечению обстоятельств становится «Жизнь 
    Чернышевского». Фигурой Чернышевского Чердынцев увлекся не по созвучию его 
    фамилии со своей и даже не по полной противоположности биографии Чернышевского 
    его собственной, но в результате долгих поисков ответа на мучающий его вопрос: 
    отчего в послереволюционной России все стало так серо, скучно и однообразно? 
    Он обращается к знаменитой эпохе 60-х гг., именно отыскивая виновника, но 
    обнаруживает в жизни Чернышевского тот самый надлом, трещину, который не дал 
    ему выстроить свою жизнь гармонически, ясно и стройно. Этот надлом сказался 
    в духовном развитии всех последующих поколений, отравленных обманной простотой 
    дешевого, плоского прагматизма.
  «Жизнь Чернышевского», которой 
    и Чердынцев, и Набоков нажили себе множество врагов и наделали скандал в эмиграции 
    (сначала книга была опубликована без этой главы), посвящена развенчанию именно 
    русского материализма, «разумного эгоизма», попытки жить разумом, а не чутьем, 
    не художнической интуицией. Издеваясь над эстетикой Чернышевского, его идиллическими 
    утопиями, его наивным экономическим учением, Чердынцев горячо сочувствует 
    ему как человеку, когда описывает его любовь к жене, страдания в ссылке, героические 
    попытки вернуться в литературу и общественную жизнь после освобождения... 
    В крови Чернышевского есть та самая «частичка гноя», о которой он говорил 
    в предсмертном бреду: неумение органично вписаться в мир, неловкость, физическая 
    слабость, а главное — игнорирование внешней прелести мира, стремление все 
    свести к рацее, пользе, примитиву... Этот на вид прагматический, а на самом 
    деле глубоко умозрительный, абстрактный подход все время мешал Чернышевскому 
    жить, дразнил его надеждой на возможность общественного переустройства, в 
    то время как никакое общественное переустройство не может и не должно занимать 
    художника, отыскивающего в ходах судьбы, в развитии истории, в своей и чужой 
    жизни прежде всего высший эстетический смысл, узор намеков и совпадений. Эта 
    глава написана со всем блеском набоковской иронии и эрудиции. В пятой главе 
    сбываются все мечты Чердынцева: его книга увидела свет при содействии того 
    самого добряка Баха, над пьесой которого он покатывался со смеху. Ее расхвалил 
    тот самый Кончеев, о дружбе с которым мечтал наш герой. Наконец возможна близость 
    с Зиной: ее мать и отчим уезжают из Берлина (отчим получил место), и Годунов-Чердынцев 
    с Зиной Мерц остаются вдвоем. Полная ликующего счастья, эта глава омрачается 
    лишь рассказом о смерти Александра Яковлевича Чернышевского, который умер, 
    не веря в будущую жизнь. «Ничего нет, — говорит он перед смертью, прислушиваясь 
    к плеску воды за занавешенными окнами. — Это так же ясно, как то, что идет 
    дождь». А на улице в это время сияет солнце, и соседка Чернышевских поливает 
    цветы на балконе.
  Тема ключей всплывает в пятой 
    главе: свои ключи от квартиры Чердынцев оставил в комнате, ключи Зины увезла 
    Марианна Николаевна, и влюбленные после почти свадебного ужина оказываются 
    на улице. Впрочем, скорее всего в Грюневальдском лесу им будет не хуже. Да 
    и любовь Чердынцева к Зине — любовь, которая вплотную подошла к своему счастливому 
    разрешению, но разрешение это от нас скрыто, — не нуждается в ключах и кровле.
  А. А. Быков
 
 
 Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. 
        Русская литература XX века: Энциклопедическое издание. – М.: «Олимп»; 
        ООО «Издательство ACT», 1997. – 896 с.  |