|  
        
         
        АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА. Греция 
           
          
        Аполлоний Родосский (Apollonios Rhodios) ок. 295 — ок. 215 до н. 
          э.  
           
          
        Аргонавтика (Argonautica) — Героическая поэма  
           
        
        В Греции было много мифов о подвигах отдельных героев, но только четыре 
          — о таких подвигах, на которые дружно сходились герои из разных концов 
          страны. Последним была Троянская война; предпоследним — поход Семерых 
          против Фив; перед этим — Калидонская охота на исполинского вепря во 
          главе с героем Мелеагром; а самым первым — плавание за золотым руном 
          в далекую кавказскую Колхиду на корабле «Арго» во главе с героем Ясоном. 
          «Аргонавты» — значит «плывущие на «Арго». 
        Золотое руно — это шкура священного золотого барана, ниспосланного 
          богами с небес. У одного греческого царя были сын и дочь по имени Фрикс 
          и Гелла, злая мачеха задумала их погубить и подговорила народ принести 
          их в жертву богам; но возмущенные боги ниспослали им золотого барана, 
          и он унес брата и сестру далеко за три моря. Сестра утонула в пути, 
          по ее имени стал называться пролив, нынешние Дарданеллы. А брат достиг 
          Колхиды на восточном краю земли, где правил могучий царь Эет, сын Солнца. 
          Золотого барана принесли в жертву Солнцу, а шкуру его повесили на дерево 
          в священной роще под охраной страшного дракона. 
        06 этом золотом руне вспомнили вот по какому случаю. В Северной Греции 
          был город Иолк, за власть над ним спорили двое царей, злой и добрый. 
          Злой царь сверг доброго. Добрый царь поселился в тиши и безвестности, 
          а сына своего Ясона отдал в обучение мудрому кентавру Хирону — получеловеку-полуконю, 
          воспитателю целой череды великих героев вплоть до Ахилла. Но боги правду 
          видели, и Ясона взяли под свое покровительство богиня-царица Гера и 
          богиня-мастерица Афина. Злому царю было предсказано: его погубит человек, 
          обутый на одну ногу. И такой человек пришел — это был Ясон, Говорили, 
          будто в пути ему встретилась старуха и попросила перенести ее через 
          реку; он перенес ее, но одна его сандалия осталась в реке. А старуха 
          эта была сама богиня Гера. 
        Ясон потребовал, чтобы царь-захватчик вернул царство законному царю 
          и ему, Ясону-наследнику. «Хорошо, — сказал царь, — но докажи, что ты 
          этого достоин. Фрикс, бежавший в Колхиду на златорунном баране, — наш 
          дальний родич. Добудь из Колхиды золотое руно и доставь в наш город 
          — тогда и царствуй!» Ясон принял вызов. Мастер Арг, руководимый самой 
          Афиною, стал строить корабль о пятидесяти веслах, названный его именем. 
          А Ясон кинул клич, и со всей Греции к нему стали собираться герои, готовые 
          в плавание. Перечнем их начинается поэма. 
        Почти все они были сыновьями и внуками богов. Сыновьями Зевса были 
          близнецы Диоскуры, конник Кастор и кулачный боец Полидевк. Сыном Аполлона 
          был песнопевец Орфей, способный пением останавливать реки и вести хороводом 
          горы. Сыновьями Северного ветра были близнецы Бореады с крыльями за 
          плечами. Сыном Зевса был спаситель богов и людей Геракл, величайший 
          из героев, с юным оруженосцем Гиласом. Внуками Зевса были богатырь Пелей, 
          отец Ахилла, и богатырь Теламон, отец Аякса. А за ними шли и Аргкорабел, 
          и Тифий-кормчий, и Анкей-мореход, одетый в медвежью шкуру — отец спрятал 
          его доспехи, надеясь удержать его дома. А за ними — многие-многие другие. 
          Главным предложили стать Гераклу, но Геракл ответил: «Нас собрал Ясон 
          — он и поведет наc». Принесли жертвы, взмолились богам, в пятьдесят 
          плеч сдвинули корабль с берега в море, Орфей зазвенел песнею о начале 
          неба и земли, солнца и звезд, богов и титанов, — и, вспенивая волны, 
          корабль двигается в путь. А вслед ему смотрят боги со склонов гор, и 
          кентавры со старым Хироном, и младенец Ахилл на руках у матери. 
        Путь лежал через три моря, одно другого неведомей. 
        Первое море было Эгейское. На нем был огненный остров Лемнос, царство 
          преступных женщин. За неведомый грех боги наслали на жителей безумие: 
          мужья бросили своих жен и взяли наложниц, жены перебили своих мужей 
          и зажили женским царством, как амазонки. Незнакомый огромный корабль 
          пугает их; надев доспехи мужей, они собираются на берегу, готовые дать 
          отпор. Но мудрая царица говорит: «Примем мореходов радушно: мы дадим 
          им отдых, они дадут нам детей». Безумие кончается, женщины привечают 
          гостей, разводят их по домам — Ясона принимает сама царица, о ней еще 
          будут сложены мифы, — и на много дней задерживаются у них аргонавты. 
          Наконец трудолюбивый Геракл объявляет: «Делу время, потехе час!» — и 
          поднимает всех в путь. 
        Второе море было Мраморное: дикие леса на берегу, дикая гора неистовой 
          Матери Богов над лесами. Здесь у аргонавтов были три стоянки. На первой 
          стоянке они потеряли Геракла, Юный друг его Гилас пошел за водой, склонился 
          с сосудом над ручьем; заплескались нимфы ручья, восхищенные его красотой, 
          старшая из них поднялась, вскинула руки ему на шею и увлекла его в воду. 
          Геракл бросился его искать, аргонавты тщетно ждали его целую ночь, наутро 
          Ясон приказал отплывать. Возмущенный Теламон крикнул: «Ты просто хочешь 
          избавиться от Геракла, чтобы слава его не затмила твоей!» Начиналась 
          ссора, но тут из волн поднял огромную косматую голову вещий бог, Морской 
          Старик. «Вам судьба плыть дальше, — сказал он, — а Гераклу — вернуться 
          к тем трудам и подвигам, которых не совершит никто другой». 
        На следующей стоянке навстречу им вышел дикий богатырь, варварский 
          царь, сын морского Посейдона: всех проезжающих он вызывал на кулачный 
          бой, и никто не мог против него выстоять. От аргонавтов вышел против 
          него Диоскур Полидевк, сын Зевса против сына Посейдона. Варвар силен, 
          эллин ловок — жестокий бой был недолгим, царь рухнул, его люди бросились 
          к нему, был бой, и враги разбежались, побежденные. 
        Проучив надменного, пришлось прийти на помощь слабому. На последней 
          стоянке в этом море аргонавты встретились с дряхлым царем-прорицателем 
          Финеем. За давние грехи — а какие, уж никто и не помнит, рассказывают 
          по-разному, — боги наслали на него зловонных чудовищных птиц — гарпий. 
          Едва сядет Финей за стол, налетают гарпии, набрасываются на еду, что 
          не съедят, то изгадят, а царь иссыхает от голода. Помочь ему вышли крылатые 
          Бореады, дети ветра: они налетают на гарпий, преследуют их по небу, 
          изгоняют на край света — и благодарный старец дает аргонавтам мудрые 
          советы: как плыть, где останавливаться, как спасаться от опасностей. 
          А главная опасность уже рядом. 
        Третье море перед аргонавтами — Черное; вход в него — меж плавучих 
          Синих скал. Окруженные кипящей пеной, они сшибаются и расходятся, сокрушая 
          все, что попадает между ними. Финей велел: «Не бросайтесь вперед: выпустите 
          сперва птицу-горлинку — если пролетит, то и вы проплывете, если же раздавят 
          ее скалы, то поворачивайте назад». Выпустили горлинку — она проскользнула 
          между скал, но не совсем, скалы сшиблись и вырвали несколько белых перьев 
          из ее хвоста. Думать было некогда, аргонавты налегли на весла, корабль 
          летит, скалы уже сдвигаются, чтобы раздавить корму, — но тут они чувствуют 
          мощный толчок, это сама Афина незримой рукой подтолкнула корабль, и 
          вот он уже в Черном море, а скалы за их спиною остановились навеки и 
          стали берегами пролива Босфор. 
        Здесь постигла их вторая утрата: умирает кормчий Тифий, вместо него 
          править берется Анкей в медвежьей шкуре, лучший моряк из выживших. Он 
          ведет корабль дальше, по совсем диковинным водам, где сам бог Аполлон 
          шагает с острова на остров на глазах у людей, где купается Артемида-Луна, 
          прежде чем взойти на небо. Плывут мимо берега амазонок, которые живут 
          без мужей и вырезают себе правую грудь, чтобы легче бить из лука; мимо 
          домов Кузнечного берега, где живут первые на земле железоделы; мимо 
          гор Бесстыжего берега, где мужчины с женщинами сходятся, как скоты, 
          не в домах, а на улицах, и неугодных царей заточают в темницы и морят 
          голодом; мимо острова, над которым кружатся медные птицы, осыпая смертельные 
          перья, и от них нужно защищаться щитами над головой, как черепицей. 
          И вот впереди уже видны Кавказские горы, и слышен стон распятого на 
          них Прометея, и бьет в парус ветер от крыл терзающего титана орла — 
          огромнее самого корабля. Это Колхида. Путь пройден, но главное испытание 
          впереди. Герои об этом не знают, но знают Гера и Афина и думают, как 
          их спасти. Они идут за помощью к Афродите, богине любви: пусть ее сын 
          Эрот внушит колхидской царевне, волшебнице Медее, страсть к Ясону, пусть 
          она поможет возлюбленному против отца. Эрот, крылатый мальчишка с золотым 
          луком и роковыми стрелами, в саду небесного дворца сидит на корточках 
          и играет в бабки с приятелем, юным виночерпием Зевса: жульничает, выигрывает 
          и злорадствует. Афродита сулит ему за услугу игрушку — чудо-мяч из золотых 
          колец, которым играл когда-то младенец Зевс, когда скрывался на Крите 
          от злого отца своего Крона. «Дай сразу!» — просит Эрот, а она его гладит 
          по головке и говорит: «Сперва сделай свое дело, а уж я не забуду». И 
          Эрот летит в Колхиду. Аргонавты уже входят во дворец царя Эета — он 
          огромен и пышен, по углам его четыре источника — с водой, вином, молоком 
          и маслом. Могучий царь выходит навстречу гостям, поодаль за ним — царица 
          и царевна. Встав у порога, маленький Эрот натягивает свой лук, и стрела 
          его без промаха попадает в сердце Медеи: «Онеменье ее охватило — / Прямо 
          под сердцем горела стрела, и грудь волновалась, / В сладкой таяла муке 
          душа, обо всем позабывши, / Взоры, блестя, стремились к Ясону, и нежные 
          щеки / Против воли ее то бледнели, то снова краснели». 
        Ясон просит царя вернуть грекам золотое руно — если нужно, они отслужат 
          ему службою против любого врага. «С врагами я справлюсь и один, — надменно 
          отвечает сын Солнца. — А для тебя у меня испытание другое. Есть у меня 
          два быка, медноногих, медногорлых, огнедышащих; есть поле, посвященное 
          Аресу, богу войны; есть семена — драконовы зубы, из которых вырастают, 
          как колосья, воины в медных доспехах. На заре я запрягаю быков, утром 
          сею, вечером собираю жатву, — сделай то же, и руно будет твое». Ясон 
          принимает вызов, хоть и понимает, что для него это смерть. И тут-то 
          мудрый Арг говорит ему: «Проси помощи у Медеи — она волшебница, она 
          жрица подземной Гекаты, ей ведомы тайные зелья: если она не поможет 
          тебе, то никто не поможет». 
        Когда послы аргонавтов приходят к Медее, она сидит без сна в своем 
          тереме: страшно предать отца, страшно погубить прекрасного гостя. «Стыд 
          ее держит, а дерзкая страсть идти заставляет» навстречу возлюбленному. 
          «Сердце в груди у нее от волнения часто стучало, / Билось, как солнечный 
          луч, отраженный волною, и слезы / Были в очах, и боль огнем разливалась 
          по телу: / То говорила она про себя, что волшебное зелье / Даст, то 
          опять, что не даст, но и жить не останется тоже». 
        Медея встретилась с Ясоном в храме Гекаты. Зелье ее называлось «Прометеев 
          корень»: растет он там, где падают на землю капли крови Прометея, и 
          когда его срезают, то земля вздрагивает, а титан на скале испускает 
          стон. Из этого корня сделала она мазь. «Натрись ею, — сказала она, — 
          и огонь медных быков не обожжет тебя. А когда из драконьих зубов в бороздах 
          прорастут медные латники — возьми каменную глыбу, брось в их гущу, и 
          они перессорятся и перебьют друг друга. Тогда возьми руно, скорее уезжай 
          — и помни Медею». «Спасибо тебе, царевна, но уеду я не один — ты поедешь 
          со мною и станешь моею женой», — ответил ей Ясон. 
        Он выполняет наказ Медеи, становится могуч и неуязвим, гнет быков 
          под ярмо, засевает поле, не тронутый ни медью, ни огнем. Из борозд появляются 
          воины — сперва копья, потом шлемы, потом щиты, блеск встает до небес. 
          Он бросает в гущу их камень, большой, как жернов, четверым не поднять, 
          — между воинами начинается побоище, а выживших он посекает сам, как 
          жнец на жатве. Аргонавты торжествуют победу, Ясон ждет себе награду 
          — но Медея чувствует: скорее царь перебьет гостей, чем отдаст им сокровище. 
          Ночью бежит она к Ясону, взяв с собой только свои чудодейственные травы: 
          «Идем за руном — только мы двое, другим нельзя!» Они входят в священный 
          лес, на дубе сияет руно, вокруг кольцами свился бессонный дракон, змеиное 
          тело его ходит волнами, шипенье разносится до дальних гор. Медея запевает 
          заклинания, и волны его извивов становятся все тише, все спокойнее; 
          Медея можжевеловой ветвью касается глаз дракона, и веки его смыкаются, 
          пасть опускается на землю, тело вытягивается вдаль меж деревьями леса. 
          Ясон срывает с дерева руно, блистающее, как молния, они всходят на корабль, 
          скрытый у берега, и Ясон рубит причалы. 
        Начинается бегство — окольным путем, по Черному морю, по северным 
          рекам, чтобы сбить с пути погоню. Во главе погони — брат Медеи, молодой 
          наследник Эета; он догоняет аргонавтов, он перерезает им путь, он требует: 
          «Руно — вам, но царевну — нам!» Тогда Медея вызывает брата на переговоры, 
          он выходит один — и гибнет от руки Ясона, а греки громят лишенных вождя 
          колхидян. Умирая, он брызжет кровью на одежду сестры — теперь на Ясоне 
          и аргонавтах грех вероломного убийства. Боги гневаются: буря за бурей 
          обрушиваются на корабль, и наконец корабль говорит пловцам человечьим 
          голосом: «Не будет вам пути, пока не очистит вас от скверны царица-волшебница 
          Кирка, дочь Солнца, западная сестра восточного колхидского царя». Царь 
          Эет правил там, где восходит Солнце, царица Кирка — там, где оно закатывается: 
          аргонавты плывут на противоположный край света, туда, где поколение 
          спустя побывает Одиссей. Кирка совершает очищение — приносит в жертву 
          свинью, ее кровью смывает с убийц кровь убитого, — но помогать отказывается: 
          не хочет ни брата гневить, ни племянника забыть. 
        Аргонавты блуждают по неведомым западным морям, по будущим Одиссеевым 
          местам. Они проплывают Эоловы острова, и царь ветров Эол по просьбе 
          Геры посылает им попутный ветер. Они подплывают к Скилле и Харибде, 
          и морская богиня Фетида — мать Ахилла, жена аргонавта Пелея — вздымает 
          корабль на волне и перекидывает через морскую теснину так высоко, что 
          ни то, ни другое чудовище не может до них дотянуться. Они слышат издали 
          чарующее пение Сирен, заманивающих моряков на утесы, — но Орфей ударяет 
          в струны, и, заслушавшись его, аргонавты не замечают певчих хищниц. 
          Наконец они доплывают до счастливой страны феаков — и неожиданно сталкиваются 
          здесь со второй колхидской погоней. «Верните нам Медею!» — требуют преследователи. 
          Мудрый феакийский царь отвечает: «Если Медея — беглая дочь Эета, то 
          она ваша. Если Медея — законная жена Ясона, то она принадлежит мужу, 
          и только ему». Тотчас втайне от преследователей Ясон и Медея справляют 
          долгожданную свадьбу — в феакийской священной пещере, на ложе, сияющем 
          золотым руном. Аргонавты уплывают дальше, а погоня остается ни с чем. 
        Уже совсем немного осталось до родных берегов, но тут на аргонавтов 
          обрушивается последнее, самое тяжкое испытание. Разражается буря, девять 
          суток она носит корабль по всем морям и забрасывает его в мертвый залив 
          на краю пустыни у берега Африки, откуда нет выхода судам: путь загораживают 
          мели и течения. Одолев море и привыкнув к воде, герои успели отвыкнуть 
          от суши — даже кормчий Анкей, проведший судно сквозь все бури, не знает 
          отсюда пути. Путь указывают боги: из волн выносится морской конь с золотой 
          гривой и мчится через степь к неведомому берегу, а вслед за ним, взвалив 
          корабль на плечи, бредут, шатаясь, измученные аргонавты. Двенадцать 
          дней и ночей длится переход — здесь погибло больше героев, чем во всем 
          пути: от голода и жажды, в стычках с кочевниками, от яда песчаных змей, 
          от жара солнца и тяжести корабля. И вдруг на последний день после песчаного 
          ада открывается цветущий рай: свежее озеро, зеленый сад, золотые яблоки 
          и девы-нимфы, плачущие над мертвым огромным змеем: «Пришел сюда богатырь 
          в львиной шкуре, змея нашего убил, яблоки наши похитил, расколол скалу, 
          пустил из нее ручей течь до самого моря». Обрадовались аргонавты: видят, 
          что, даже покинув их, Геракл спас товарищей от жажды и указал им дорогу. 
          Сперва вдоль ручья, потом по лагуне, а потом через пролив в открытое 
          море, и добрый морской бог подталкивает их в корму, плеща чешуйчатым 
          хвостом. 
        Вот и последний перегон, вот и порог родного моря — остров Крит. Его 
          сторожит медный великан, отгоняя корабли каменными глыбами, — но Медея 
          подходит к борту, вперяется в великана оцепеняющим взглядом, и он замирает, 
          отшатывается, спотыкается медной пятою о камень и рушится в море. И, 
          запасшись на Крите свежей водой и пищей, Ясон с товарищами наконец достигают 
          родных берегов. 
        Это не конец судьбы Ясона и Медеи — о том, что было с ними потом, 
          написал страшную трагедию Еврипид. Но Аполлоний писал не об одном или 
          двух героях — он писал об общем деле, о первом всегреческом великом 
          походе. Аргонавты сходят на берег и расходятся по своим домам и городам 
          — поэме «Аргонавтика» конец. 
        М. Л. и В. М Гаспаров  
           
         
          Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная 
    литература древних эпох, средневековья и Возрождения: Энциклопедическое издание. 
    / Ред. и сост. В.И.Новиков – М.: «Олимп» ; ООО «Издательство ACT» , 1997. – 848 с. 
          
        
                          
        
	  
       |